No começo do ano, estava eu desesperada, pois não havia um lugar sequer que tivesse a continuação traduzida dos capítulos de Super Lovers. Procurava incansavelmente por spoilers, já que não iria conseguir os capítulos. Nisso eu já estava disposta a comprar o volume 13 em japonês mesmo e arriscar com o Google tradutor. Foi quando eu conheci, num grupo de discord, a Clara Anatoly. Clara não é o nome dela de verdade - ele é como um pseudônimo que escolhemos para dar início a um projeto que nem a gente imaginava que iria tão longe.
Voltando ao assunto, ela não só tinha o volume 13, como também tinha os outros capítulos que estavam faltando.
Eu pedi, com muito medo de rejeição, que ela me mostrasse, mas ela foi um amor comigo e me mostrou tudo, mas me perguntou como eu pretendia ler se não tinha a mínima noção de japonês e eu disse: "Com o google tradutor. Eu sei que não vai dar para entender tudo, mas pelo menos vou ter uma noção do que está acontecendo o que é muito melhor do que o estado atual: nada."
Nessa brincadeira de traduzir, ela, que tinha noção de japonês por ter feito aulas, comprou a minha ideia, então começamos a traduzir sério. O que antes era apenas uma vontade de saber o mínimo, se tornou a vontade de saber o máximo e ter o máximo. Traduzimos todos os capítulos do 36 ao 41 e agora estamos editando os scans. Quase não dá pra acreditar que tudo isso, nós fizemos em menos de 3 meses, já que a gente se conheceu no dia 29 de janeiro, e agora queremos dividir. Espero que aproveitem. Foi e será feito com amor.
Atenciosamente,
Hinata e Himawari (Clara Anatoly)
Escolhemos esses nomes porque além da gente gostar de Naruto, óbvio, eles também tem a ver com o Haru. O Kanji do nome dele significa "Ensolarado", Hinata significa "Lugar ensolarado" e Himawari "Gira sol". Então sim, amamos o Haru mesmo com todos os defeitos dele ❤
ATENÇÃO:
Não permitimos o uso de nossos scans. Dêem suporte à autora, ela merece!
Estamos fazendo isso somente enquanto o mangá não é licenciado em nosso idioma. Não recebemos nada em troca, apenas o prazer de saber que mais pessoas são capazes de apreciar este belo trabalho. Mas compramos as revistas e os volumes.
Dito isto, permitimos o uso de nossas traduções como base para versão para outros idiomas, pois acreditamos que é mais fácil do que fazer isso a partir do japonês (e mais preciso, caso seja feito uso do tradutor do Google ou ferramenta semelhante). Mas não podemos compartilhar nossas raws porque entendemos que não é justo com a autora. É possível adquirir as revistas ou volumes na Amazon.jp ou CDJapan. Essas empresas enviam para o exterior e os preços são razoáveis, e, embora os custos de envio variem de país para país, dividindo os custos com um grupo de fãs, a despesa não fica tão elevada. Esperamos que compreendam.
Atención:
No permitimos el uso de nuestros escaneos. ¡Apoya al autor! Ella se lo merece. Lo haremos siempre que el manga no tenga licencia en nuestro idioma. No recibimos nada a cambio, solo el placer de saber que más personas pueden apreciar este hermoso trabajo. Pero compramos las revistas y los volúmenes.
Dicho esto, permitimos el uso de nuestras traducciones como un medio para convertir a otros idiomas, ya que creemos que será mucho más fácil que hacerlo desde japonés (y más preciso si se utilizan herramientas como el traductor de Google). Pero no podemos compartir nuestros raws porque creemos que no es justo para el autor. Las revistas o volúmenes se pueden comprar en Amazon.jp o CDJapan. Se envían al extranjero y los precios no son irrazonables, y aunque los costos de envío varían de un país a otro, dividir los costos con un grupo de fanáticos puede facilitar su compra. Esperamos que lo entiendas.
Attention:
We do not allow the use of our scans. Support the author! She deserves it. We're doing this as long as the manga is not licensed in our language. We receive nothing in return, only the pleasure to know more people are able to appreciate this beautiful work. But we buy the magazines and the volumes.
That being said, we allow the use of our translations as a means to convert to other languages, since we believe it will be much easier than doing it from Japanese (and more accurate if tools like Google translator are being used). But we can't share our raws because we feel it's not fair to the author. The magazines or volumes can be bought at Amazon.jp or CDJapan. They ship overseas and the prices aren't unreasonable, and although shipping costs vary from country to country, splitting costs with a group of fans can make them easier to purchase. We hope you understand.
Comentários
Postar um comentário